Como dizer "sem graça"em inglês?

19.07.2016

 

 

Hi guys! How have you been?! Hoje vamos falar um pouco sobre a expressão "sem graça".

Pensando nesta expressão, logo me vem à cabeça alguns contextos em que podemos usá-la: quando ficamos sem graça com alguma situação, quando alguma coisa é sem graça (no sentido de sem cor, monótona etc.) e podemos ainda pensar em algo que "não tem graça" ou que "perdeu a graça".

Então vamos lá! Bora ver como usar esta expressão em diferentes contextos, em inglês!

 

DULL - Sem graça, comum, desinteressante, monótono;

 

I dated her in high school but found her really dull. - Eu namorei com ela no colegial, mas achei ela muito sem graça.

Your diet doesn't have to be dull and boring. - Sua dieta não precisa ser sem graça e chata.

Some friends of her were really dull, so the party was boring. - Alguns amigos dela eram muito sem graça, então a festa foi entediante.

 

PS.: Aqui podemos usar também, dependendo do contexto boring, ordinary etc.

 

GET/BE EMBARRASSED - Ficar sem graça, sem jeito, envergonhado, constrangido;

 

When they all stared at me I was really embarrassed. - Quando todos olharam pra mim eu fiquei muito sem graça.

Michael got embarrassed very quickly after she said that. - O Michael ficou sem graça bem rápido quando ela disse aquilo.

I've never been more embarrassed in my life. - Nunca fiquei tão constrangido em minha vida.

 

(TO BE) NOT FUNNY - Não tem graça, não é legal etc

 

It's not funny to mock people. - Não tem graça zombar das pessoas.

Stop doing that! It's not funny. - Para de fazer isso! Não tem graça!

That joke you tell is not funny anymore. - Aquela piada que você conta não tem mais graça.

 

That's it! Hope you like it!

See you soon!

 

 

Please reload

Destaque

É ruim ter sotaque?

February 8, 2019

1/10
Please reload

Tags
Please reload