Como dizer "arregaçar as mangas" em inglês!

11.12.2015

 

 

 

Hi there! Você está sempre disposto a "arregaçar as mangas" e trabalhar? Vamos ver como dizer isso em inglês!

Arregaçar as mangas é to roll up one's sleeves.  Aqui, one's quer dizer "de alguém", mas só está ali para indicar que ao usar a expressão precisamos substituí-lo por algum pronome possesivo (my, your, his, her, their, our), indicando afinal de quem são as mangas rs.

Seguem alguns exemplos:

 

It's time to roll up our sleeves! - É hora de arregaçarmos as mangas!

Roll up your sleeves! If you work hard you'll be successful one day! - Arregace as mangas! Se você der duro terá sucesso um dia!

In order to lose weight, she had to roll up her sleeves and exercise. - Para poder perder peso, ela teve que arregaçar as mangas e praticar exercícios.

 

Crie suas próprias frases escolhendo o contexto que deseja e roll up your sleeves! Pratique!

 

 

Gostou? Compartilha!

See you soon! 

Please reload

Destaque

É ruim ter sotaque?

February 8, 2019

1/10
Please reload

Tags
Please reload